

first-person singular present indicative of serīambara Etymology 1 Noun.So m sg ( feminine singular so, neuter singular so, masculine plural sos, feminine plural sos)Įtymology 3 Alternative forms The Austronesian Basic Vocabulary Database: From Bioinformatics to Lexomics. (2007), “An Oceanic origin for Äiwoo, the language of the Reef Islands?”, in Oceanic Linguistics, volume 46, issue 2. Cited in: " Äiwoo" in Greenhill, S.J., Blust, R., & Gray, R.D. To stand (to be in a standing position).so, like that/ this, thus ( in such a way ).S., O.S., OS, OS., Os, o's, o.s., os, os-Īfrikaans Alternative forms įrom Dutch zo, from Middle Dutch sô, from Old Dutch sō, from Proto-West Germanic *swā, from a merger of Proto-Germanic *swa and *swē. ^ So, What's The Big Deal With Starting A Sentence With 'So'?.( slang: very much ) : really, truly, very much.( in a particular manner ) : like this, thus.( to a particular extent ) : that, this, yea.A formal (and reserved) apology may be expressed I am very sorry, but after elbowing someone in the nose during a basketball game, a man might say, Dude, I am so sorry! in order to ensure that it's understood as an accident. Likewise, that is very typical is a simple statement that is SO typical of him! is an indictment. For example, she is very clever is a simple statement of opinion she is so clever suggests admiration. The difference between so and very in implied-extent usage is that very is more descriptive or matter-of-fact, while so indicates more emotional involvement.The derivative subsenses very and very much are similarly more apparent with spoken exaggerated intonation. Devices such as use of underscoring and the exclamation mark may be used as a means of clarifying that the implicit usage is intended capitalising SO is also used. For example, the reader may expect He is so good to be followed by an explanation or consequence of how good he is. Use of so in the sense to the implied extent is discouraged in formal writing spoken intonation which might render the usage clearer is not usually apparent to the reader, who might reasonably expect the extent to be made explicit.( international standards ) ISO 639-1 language code for Somali.
